Üdvözlünk titeket az oldalon! =) Mint láthatjátok a lapra ázsiai előadóktól [koreai, japán, tajvani, stb] fognak dalszövegek felkerülni. Célunk nem csupán a mostanában híres, hanem akár az anno menő, mostanra elfelejtett slágereket, vagy épp nem túl ismert előadók számait is lefordítani nektek magyar nyelvre! Valamint akár ismert előadók nem éppen híres számai is felkerülnek majd idővel! =) Számot kérni is lehet, és amilyen gyorsan csak tudjuk teljesítjük majd a kérést!
A-peace - Lover boy
Battle - Crash
Elva Hsiao - Goodbye Bye Bye
Han Geng - Holding an Umbrella
Han Geng - My Logo
Han Geng - Say No
H.O.T - Happiness
H.O.T - We are the future
Jolin Tsai - Hot Winter
Kara - Honey
Misster - Bomb bomb bomb
Nine Muses - Figaro [10%]
Outsider - Hero
P.O.I - Like
Super Junior - Bijin
Supreme Team - Dang Dang Dang
Hikari:
4minute - I my me mine
SNSD - Genie
B2st - shock
Do as infinity - Fuka mori
SNSD - Gee
B2st - Breath
Reru-chan:
Morning Musume - Onna to Otoko no Lullaby Game
SNoW - Nightmare
SNoW - Sakasama no Chou
Mamiko Noto - Karinui
Pink Lady - Ufo
Kara - Go Go Summer!
Berryz Koubou - Tomodachi wa Tomodachi Nanda
4Minute - Hot Issue
4Minute - Huh
Mano Erina - Seishun no Serenade
Buono! - Take it Easy!
Buono! - We are Buono!
Körbeutazva a világot, a világot
Akárhol keresed nem tudsz szépséget venni
Aki szegecses cipőt visel nem hajlandó változni?
Hagyd abba a forgást, ne változz át egy burokká
Te és én azt kívántuk, hogy különlegesek legyünk
De nem merünk túlságosan különlegesnek lenni, yeah
Divatosnak lenni egyfajta biztonság
Töröld le a halántékodat
Egy páratlanul színes pillangó vagy a virágok birodalmában
A csinos nők között, egyszerűen társaságkedvelőbb, merészebb
A szépség, a ragyogás, a káprázatosan színes pillangónak nincs szüksége a végső három fázisra
Kik azok az emberek akik pletykálnak és másokat bosszantanak?
Gyere elő gyorsan a hibernációból, törd át a burkot gyorsan
Ne hagyd, hogy az unalom lekössön e világ felszínére
Egy spirituális élményre vágysz, hogy megszabadulj a közönséges kinézettől?
Akkor alkosd meg a saját védjegyed, és változtasd meg a saját arcmásodat
Amikor már nem vágysz arra, hogy különleges legyél
Hirtelen különleges leszel, yeah
Amíg nem fordulsz a sötétséghez,
A szemeid felvillanyoznak majd másokat, yeah
Egy páratlanul színes pillangó vagy a virágok birodalmában
A csinos nők között, egyszerűen társaságkedvelőbb, merészebb
A szépség, a ragyogás, a káprázatosan színes pillangónak nincs szüksége a végső három fázisra
Kik azok az emberek akik pletykálnak és másokat bosszantanak?
Azonnal el tudsz repülni Tokióba, Balira, Milánóba, New York-ba
Ne hagyd, hogy mások látomásai elhomályosítsák a tijeidet
Ha valaki szépsége egy évszázadig tud tartani
Ez azért van, mert elég bátor ahhoz, hogy felálljon és egy kecses pillangóvá alakuljon
Egy páratlanul színes pillangó vagy a virágok birodalmában
A csinos nők között, egyszerűen társaságkedvelőbb, merészebb
A szépség, a ragyogás, a káprázatosan színes pillangónak nincs szüksége a végső három fázisra
Kik azok az emberek akik pletykálnak és másokat bosszantanak?
(Készülj fel arra, hogy ámulatba ejt)
Képes vagy az egyedülállóan színes pillangó ruháit viselni
Képes vagy még erősebb és még ragyogóbb lenni, mint amennyire vagy
Képes vagy az utolsó három fázist a saját szépségedből megcsinálni
És csendesítsd el az embereket egy lenyűgöző pillantással
Egy páratlanul színes pillangó vagy a virágok birodalmában
A csinos nők között, egyszerűen társaságkedvelőbb, merészebb
A szépség, a ragyogás, a káprázatosan színes pillangónak nincs szüksége a végső három fázisra
Kik azok az emberek akik pletykálnak és másokat bosszantanak?
(Készülj fel arra, hogy ámulatba ejt)
Fordította: Yun Hee
Latest
Dél-korea
Chocolat - Syndrome
Japán
Olivia Lufkin - Winter Sleep
Kína/Tajvan Danson ft Amber - I'm back
Figyelem!
Szeretnénk elkerülni a felesleges félreértéseket, ezért előre leszögeznénk, hogy nem lopunk senkitől! Amennyiben hasonlóságot fedezel fel a mi fordításunk és más fordítása között, az azért van, mert megpróbálunk a lehető legpontosabban fordítani, mint ahogy más is =)
Ha esetleg észrevetted, hogy valamelyik fordításban hiba van, kérlek írj nekem, Yun Hee-nek egy e-mailt ^o^
E-mail: Yun Hee [dominikaaa@indamail.hu]
Chat
Ha lehet itt ne nagyon kérjetek dalszöveget, nehogy elvesszen, vagy hasonló!
Itt lehet cserét kérni ^o^
Ne káromkodjatok! Három szerkesztő van: Yun Hee, Reru-chan és Hikari