Üdvözlünk titeket az oldalon! =) Mint láthatjátok a lapra ázsiai előadóktól [koreai, japán, tajvani, stb] fognak dalszövegek felkerülni. Célunk nem csupán a mostanában híres, hanem akár az anno menő, mostanra elfelejtett slágereket, vagy épp nem túl ismert előadók számait is lefordítani nektek magyar nyelvre! Valamint akár ismert előadók nem éppen híres számai is felkerülnek majd idővel! =) Számot kérni is lehet, és amilyen gyorsan csak tudjuk teljesítjük majd a kérést!
A-peace - Lover boy
Battle - Crash
Elva Hsiao - Goodbye Bye Bye
Han Geng - Holding an Umbrella
Han Geng - My Logo
Han Geng - Say No
H.O.T - Happiness
H.O.T - We are the future
Jolin Tsai - Hot Winter
Kara - Honey
Misster - Bomb bomb bomb
Nine Muses - Figaro [10%]
Outsider - Hero
P.O.I - Like
Super Junior - Bijin
Supreme Team - Dang Dang Dang
Hikari:
4minute - I my me mine
SNSD - Genie
B2st - shock
Do as infinity - Fuka mori
SNSD - Gee
B2st - Breath
Reru-chan:
Morning Musume - Onna to Otoko no Lullaby Game
SNoW - Nightmare
SNoW - Sakasama no Chou
Mamiko Noto - Karinui
Pink Lady - Ufo
Kara - Go Go Summer!
Berryz Koubou - Tomodachi wa Tomodachi Nanda
4Minute - Hot Issue
4Minute - Huh
Mano Erina - Seishun no Serenade
Buono! - Take it Easy!
Buono! - We are Buono!
Valaki azt mondta, hogy imádkozzak és álmodjak
Azt, hogy valóra fog válni bármi is legyen az
Mondj el nekem mindent, kérlek nézz rám és mondd el
Kérlek állíts meg
Csak durva és szívtelen sóhajokat hallok
Soha nem hallom a megkönnyebbülés hangját
Imádkozok, és várok valakire, hogy megmentsen
Állj mellém és a nyomorúság mellé
Apránként egyre betegebb leszel
Lalala lalala lalala lalala
Sír értem, és sajnálom
Apránként minden amit elvesztettél kezd összeomlani
Kérlek ölelj át még egyszer
Az ébredés megállítana
Ha visszafordítanám az időt megállítana
Mint tegnap, csak rám mosolyog
Az elrejtett szomorúság előtörik
Az elrejtett sebek újra megjelennek
Csak ne, kérlek ne búcsúzz el
Valaki azt mondta az élet ilyen
Hogy a dolgok ilyen unalmassá válnak, bármi legyen is az
Mondj el nekem mindent, kérlek nézz rám és mondd el
Kérlek ébressz fel
A könnyeim testemet eláztató esővé válnak
A megfagyott test a föld felett lóg
Remegek és próbállak újra hívni
Tararara rararara ~
Állj mellém és a nyomorúság mellé
Apránként egyre betegebb leszel
Lalala lalala lalala lalala
Sír értem, és sajnálom
Apránként minden amit elvesztettél kezd összeomlani
Kérlek ölelj át még egyszer
Az ébredés megállítana
Ha visszafordítanám az időt megállítana
Mint tegnap, csak rám mosolyog
Az elrejtett szomorúság előtörik
Az elrejtett sebek újra megjelennek
Csak ne, kérlek ne búcsúzz el
Miközben zenét hallgatok, imádkozok
A válasz újra megríkat
Ölelj át és így el tudunk repülni
Menjünk vissza oda, amikor szabadon repültünk
Miközben sodródom
Nem tudlak elérni, nem tudok beléd kapaszkodni
Megpróbálok még egy napot élni, megharapom ajkaimat
Ne, ne, csak most ne tűnj el
Ments ki az összetört időből
Fordította: Yun Hee
Latest
Dél-korea
Chocolat - Syndrome
Japán
Olivia Lufkin - Winter Sleep
Kína/Tajvan Danson ft Amber - I'm back
Figyelem!
Szeretnénk elkerülni a felesleges félreértéseket, ezért előre leszögeznénk, hogy nem lopunk senkitől! Amennyiben hasonlóságot fedezel fel a mi fordításunk és más fordítása között, az azért van, mert megpróbálunk a lehető legpontosabban fordítani, mint ahogy más is =)
Ha esetleg észrevetted, hogy valamelyik fordításban hiba van, kérlek írj nekem, Yun Hee-nek egy e-mailt ^o^
E-mail: Yun Hee [dominikaaa@indamail.hu]
Chat
Ha lehet itt ne nagyon kérjetek dalszöveget, nehogy elvesszen, vagy hasonló!
Itt lehet cserét kérni ^o^
Ne káromkodjatok! Három szerkesztő van: Yun Hee, Reru-chan és Hikari