Üdvözlünk titeket az oldalon! =) Mint láthatjátok a lapra ázsiai előadóktól [koreai, japán, tajvani, stb] fognak dalszövegek felkerülni. Célunk nem csupán a mostanában híres, hanem akár az anno menő, mostanra elfelejtett slágereket, vagy épp nem túl ismert előadók számait is lefordítani nektek magyar nyelvre! Valamint akár ismert előadók nem éppen híres számai is felkerülnek majd idővel! =) Számot kérni is lehet, és amilyen gyorsan csak tudjuk teljesítjük majd a kérést!
A-peace - Lover boy
Battle - Crash
Elva Hsiao - Goodbye Bye Bye
Han Geng - Holding an Umbrella
Han Geng - My Logo
Han Geng - Say No
H.O.T - Happiness
H.O.T - We are the future
Jolin Tsai - Hot Winter
Kara - Honey
Misster - Bomb bomb bomb
Nine Muses - Figaro [10%]
Outsider - Hero
P.O.I - Like
Super Junior - Bijin
Supreme Team - Dang Dang Dang
Hikari:
4minute - I my me mine
SNSD - Genie
B2st - shock
Do as infinity - Fuka mori
SNSD - Gee
B2st - Breath
Reru-chan:
Morning Musume - Onna to Otoko no Lullaby Game
SNoW - Nightmare
SNoW - Sakasama no Chou
Mamiko Noto - Karinui
Pink Lady - Ufo
Kara - Go Go Summer!
Berryz Koubou - Tomodachi wa Tomodachi Nanda
4Minute - Hot Issue
4Minute - Huh
Mano Erina - Seishun no Serenade
Buono! - Take it Easy!
Buono! - We are Buono!
Morning Musume - Ame No Furanai Hoshi De Wa Ai Senai Darou?
Morning Musume - Nem sikerült nekünk a szerelem egy bolygón ahol nem esik az eső, tudnánk?
Élet a városban
Minden kényelem között van egy magány
Az álmok az álmaimban
A valóság csak útban van
Rajta élj harmóniában
Rajta élj békésen
Minden, amit tehetünk meg van osztva
Minden egyes élet
Biztosan nem szeretjük egymást
Egy bolygón ahol nem esett az eső, tudnánk?
Erre a bolygóra kerültünk
Hogy átadjuk a stafétabotot a következő generációnak
Énekelni fogunk
Olyan hangosan,ahogy csak tudunk
Ahhoz, hogy ez a bolygó ne váljon
Egy föld nélkülivé
A szülővárosomban
A szüleim még mindig jól vannak idős korukban
Még úgy érződik milyen jó néha
Amikor előadást tart nekem a telefonban
Menjünk mosolyogjunk át
Menjünk maradjunk egészségesek
És éljük a nagyszerű életet
100 év múlva
Biztosan nem leszünk kíméletesek
A bolygón ahol nincs szomorúság, tudnánk?
Ott nincs szükség ránk
Egyátalán utálni bárkit
Énekelni fogunk
Olyan hangosan,ahogy csak tudunk
Ahhoz, hogy ez a bolygó ne váljon
Egy álom nélkülivé
Ha nem volt eső ezen a bolygón
Akkor nem lenne okunk arra, hogy szerelembe essünk
Keményen kell dolgozni az életben
És hagyjuk meg mindazt ami értékes a jövő generációknak
Ha ez nem a föld
Nem lett volna a gyönyörű bolygó amelyet mindannyian szeretünk
Énekelni fogunk olyan hangosan ahogy csak tudunk
Hogy kiküldjük a szerelmünket
Biztosan nem szeretjük egymást
Egy bolygón ahol nem esett az eső, tudnánk?
Erre a bolygóra kerültünk
Hogy átadjuk a stafétabotot a következő generációnak
Énekelni fogunk
Olyan hangosan,ahogy csak tudunk
Ahhoz, hogy ez a bolygó ne váljon
Egy föld nélkülivé
Fordította: Reru-chan
Latest
Dél-korea
Chocolat - Syndrome
Japán
Olivia Lufkin - Winter Sleep
Kína/Tajvan Danson ft Amber - I'm back
Figyelem!
Szeretnénk elkerülni a felesleges félreértéseket, ezért előre leszögeznénk, hogy nem lopunk senkitől! Amennyiben hasonlóságot fedezel fel a mi fordításunk és más fordítása között, az azért van, mert megpróbálunk a lehető legpontosabban fordítani, mint ahogy más is =)
Ha esetleg észrevetted, hogy valamelyik fordításban hiba van, kérlek írj nekem, Yun Hee-nek egy e-mailt ^o^
E-mail: Yun Hee [dominikaaa@indamail.hu]
Chat
Ha lehet itt ne nagyon kérjetek dalszöveget, nehogy elvesszen, vagy hasonló!
Itt lehet cserét kérni ^o^
Ne káromkodjatok! Három szerkesztő van: Yun Hee, Reru-chan és Hikari